Police: 3 Sisters Imprisoned In Tucson Home, Tortured With Music

Indian folk music to thrum in Ahmedabad

Investigators also found evidence that they were forced to use their bedroom closets as a bathroom, according to the report. Diaries kept by Ariel Castro’s captives show torment, trauma A reporter during the Wednesday news conference told Villasenor that the girls’ grandmother accused the three of exaggerating their plight, saying the girls were home schooled and not allowed outside because their parents didn’t like the neighborhood. Several pieces of evidence suggest otherwise, the chief said, citing specifically a journal documenting the last 18 months found in the 17-year-old’s satchel. There were also alarms on interior doors and constant video surveillance of the girls’ bedrooms, he said. When the sisters were reunited, Villasenor said, “to the detectives it appeared that they had not seen each other for quite some time.” The neighbors who gave the girls sanctuary the night they showed up asked not to be identified and told CNN affiliate KTVK that they had lived there since August and had never seen any children. One of the neighbors said the girls “were distraught and visibly shaken. …
For more information, visit http://www.cnn.com/2013/11/27/justice/tucson-arizona-captive-girls/index.html

Now Iranian President Hassan Rouhani , who was elected in August on a moderate and reform-tinged agenda, has his own version of the “Yes We Can” music video. It’s called “Aspirations,” and it’s pretty much a carbon copy of the 2008 Obama video, right down to the swelling music and the use of sign language, except that the performers are Iranian and they’re singing in Farsi. Oh, and the speech they’re reciting is not a campaign speech but Rouhani’s Aug. 3 inauguration speech , after formally accepting Supreme Leader Ali Khamenei’s blessing to take the office of the president (Iran’s political system is a little different from ours). Here’s the video, and below that, some snips from the speech, translated into English: I don’t have a full English translation of the speech, but it opens : “In the presence of the holy Koran and before the nation, I swear to the omnipotent God to safeguard the official religion of the country and the Islamic Republic as well as the country’s constitution.” Here are some quotes from the speech, as it was translated in write-up by Washington Post Tehran correspondent Jason Rezaian : The government of hope and prudence wants to bring back happiness to Iranians lives, Rouhani said, referring to his campaigns motto. To achieve this, we have to increase national wealth and power, and assign those with wisdom as decision makers, trust nongovernmental organizations, increase privatization and have trust in people. The only way to interact with Iran is to have dialogue from an equal position, creating mutual trust and respect and reducing enmities, Rouhani said. Let me state it clearly that if you want a positive response, talk to Iran not with a language of sanctions but a language of respect. Rouhani’s rhetorical style does have quite the same music-video-ready force and flourish as candidate Obama’s did.
For more information, visit http://www.washingtonpost.com/blogs/worldviews/wp/2013/11/26/iranian-president-rouhani-now-has-his-own-yes-we-can-music-video/

Iranian President Rouhani now has his own ‘Yes, We Can’ music video

In a bid to make the folk scene dynamic in front of its more dominant cousins like classical, contemporary or even Sufi, Deshaj Sur will see singers from Kutch sing Kaafi, folk songs that are sung at the India-Pakistan border mostly. “While the songs on this side of the border praise Hindu deities, they praise Allah and the prophet on the other side,” said Nishith Mehta of Musica Productions, a group that has been working for Indian and world music for the past 20 years. Among the six disciplines that will showcase their cultures on Friday and Saturday, are Assam’s Bihu and Gol Pariya, Punjab’s Mirjha and Jugni, Rajasthan’s Kalbelia, Uttar Pradesh’s Kajari and Kerela’s Gothra Geetam. “Gothra Geetham, in simple words, means ‘song of the tribals’. They play an interesting instrument which is similar to one played by tribals in the Dang forest. The instrument makes fabulous music,” explained Mehta.
For more information, visit http://timesofindia.indiatimes.com/city/ahmedabad/Indian-folk-music-to-thrum-in-Ahmedabad/articleshow/26545034.cms


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s